Ezechiel 38:4

SVEn Ik zal u omwenden, en haken in uw kaken leggen, en Ik zal u uitvoeren, mitsgaders uw ganse heir, paarden en ruiteren, die altemaal volkomen wel gekleed zijn, een grote vergadering, [met] rondas en schild, die altemaal zwaarden handelen;
WLCוְשֹׁ֣ובַבְתִּ֔יךָ וְנָתַתִּ֥י חַחִ֖ים בִּלְחָיֶ֑יךָ וְהֹוצֵאתִי֩ אֹותְךָ֙ וְאֶת־כָּל־חֵילֶ֜ךָ סוּסִ֣ים וּפָרָשִׁ֗ים לְבֻשֵׁ֤י מִכְלֹול֙ כֻּלָּ֔ם קָהָ֥ל רָב֙ צִנָּ֣ה וּמָגֵ֔ן תֹּפְשֵׂ֥י חֲרָבֹ֖ות כֻּלָּֽם׃
Trans.wəšwōḇaḇətîḵā wənāṯatî ḥaḥîm biləḥāyeyḵā wəhwōṣē’ṯî ’wōṯəḵā wə’eṯ-kāl-ḥêleḵā sûsîm ûfārāšîm ləḇušê miḵəlwōl kullām qâāl rāḇ ṣinnâ ûmāḡēn tōfəśê ḥărāḇwōṯ kullām:

Algemeen

Zie ook: Paard, Ruiter (v.e. paard), Schild, Zwaard

Aantekeningen

En Ik zal u omwenden, en haken in uw kaken leggen, en Ik zal u uitvoeren, mitsgaders uw ganse heir, paarden en ruiteren, die altemaal volkomen wel gekleed zijn, een grote vergadering, [met] rondas en schild, die altemaal zwaarden handelen;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

שׁ֣וֹבַבְתִּ֔יךָ

En Ik zal omwenden

וְ

-

נָתַתִּ֥י

leggen

חַחִ֖ים

en haken

בִּ

-

לְחָיֶ֑יךָ

in uw kaken

וְ

-

הוֹצֵאתִי֩

en Ik zal uitvoeren

אוֹתְךָ֨

-

וְ

-

אֶת־

-

כָּל־

-

חֵילֶ֜ךָ

mitsgaders uw ganse heir

סוּסִ֣ים

paarden

וּ

-

פָרָשִׁ֗ים

en ruiteren

לְבֻשֵׁ֤י

wel gekleed zijn

מִכְלוֹל֙

die altemaal volkomen

כֻּלָּ֔ם

-

קָהָ֥ל

vergadering

רָב֙

een grote

צִנָּ֣ה

rondas

וּ

-

מָגֵ֔ן

en schild

תֹּפְשֵׂ֥י

handelen

חֲרָב֖וֹת

die altemaal zwaarden

כֻּלָּֽם

-


En Ik zal u omwenden, en haken in uw kaken leggen, en Ik zal u uitvoeren, mitsgaders uw ganse heir, paarden en ruiteren, die altemaal volkomen wel gekleed zijn, een grote vergadering, [met] rondas en schild, die altemaal zwaarden handelen;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!